منو

22
چهارشنبه, مارس

همه امیدها و نگاه ها به بازی امروز ایران در برابر پرتغال است اگر در این بازی نتیجه نگیریم انگار در این چند سال کارلوس کیروش فقط خوب نباختن را به ما یاد داده است و بطور قطع در جام ملت های پیش رو نیز دوباره مثل دور قبل در ضربات پنالتی که به عراق باختیم به یکی از 4 تیم استرالیا، ژاپن،کره جنوبی یا عربستان می بازیم و بعد از بازی می گوئیم:خیلی خوب بازی کردیم اما حیف که باختیم.


تهران -ایرنا - ناصر چشم آذر موسیقی‌دان، آهنگ‌ساز و تنظیم‌کننده شهیر ایرانی و سازنده موسیقی «باران عشق» صبح امروز جمعه درگذشت.
چشم آذر باران عشق درگذشت
به گزارش خبرنگار ایرنا این خبر را یکی از کارکنان بخش «ICU» بیمارستان شهید باهنر تهران تایید کرد.
وی در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی ایرنا اظهار کرد: ناصر چشم آذر،صبح امروز به دلیل وخامت حال جسمی با آمبولانس به بخش اورژانس این بیمارستان منتقل شد.حاد بودن مشکلات جسمی چشم آذر، سبب شد ما نتوانیم کار درمانی زیادی برای ایشان انجام بدهیم اگرچه همه اقدامات لازم با دقت توسط تیم پزشکی انجام شد.
وی، دلیل اصلی درگذشت چشم آذر را سکته قلبی بیان کرد و افزود: علت مرگ ایشان به احتمال فراوان سکته قلبی و در ادامه مشکلات متعدد و جراحی های قبلی ایشان بوده است.
به گزارش ایرنا، ناصر چشم‌آذر متولد ۱۳۲۹ در اردبیل، 22 موسیقی فیلم ساخت که در همین راستا توانست سیمرغ بلورین بهترین موسیقی متن دوازدهمین جشنواره فیلم فجر برای فیلم های «بلندی های صفر» و «چشم شیطان» و سیمرغ بلورین بهترین موسیقی متن بیستمین دوره جشنواره فیلم فجر برای فیلم «قارچ سمی» را از آن خود کند.
وی در سال 1382 برای ساخت موسیقی فیلم «خواهران غریب» جایزه بهترین موسیقی فیلم جشنواره فیلم مالزی ار کسب کرد.
«باران عشق»، «طلوع عشق»،«باران شادی»،«شب های تهران» و شکوفه های تهران از جمله مجموعه های موسیقی بی کلام چشم آذر بودند که در این میان باران عشق مهم ترین ساخته اوست که بخش زیادی از شهرت او به این اثر برمی گردد.

 

ارکستر ملی ایران در ادامه سفرهای استانی خود به رهبری فریدون شهبازیان، سیزدهم اردیبهشت ماه ساعت 20 به خوانندگی سالار عقیلی در سالن داریوش شهر بجنورد به اجرای برنامه می پردازد.

به گزارش ایرنا، در این برنامه 14 قطعه اجرا می شود؛ دو قطعه 'ایران' و 'تبریز در مه' با اشعاری از افشین یداللهی و آهنگسازی بابک برزین، «ایران جوان» با آهنگسازی پیمان سلطانی و شعر بیژن ترقی، «خوشه چین» از روح الله خالقی با شعر کریم فکور در این کنسرت نواخته می شود.
در لیست قطعات اجرای ارکستر ملی ایران می‌توان به «ساغر» از همایون خرم و شعر معینی کرمانشاهی، «از خون جوانان وطن لاله دمیده» از عارف قزوینی و «جام مدهوشی» از علی تجویدی با شعر بیژن ترقی، 2 قطعه «از تنهایی گریه مکن» ، «مرا رها مکن» ساخته ابوالفضل صادقی‌نژاد با اشعار محمد رضا یار، قطعه «سپید و سیاه» به آهنگسازی نسیم شاملو و 3 قطعه بی کلام؛ «سرود گل» ،«بیاد صبا- نغمه ترک» و «سبکبال» از حسین دهلوی اشاره کرد.
ارکستر ملی ایران در این کنسرت اجرای ویژه ای نیز خواهد داشت که یک قطعه بی کلام محلی خراسان جنوبی است
این برنامه با همکاری مرکز ایده و بنیاد فرهنگی هنری رودکی و با حمایت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان شمالی برگزار می شود.
ارکستر ملی ایران سال گذشته اجراهایی را در استان هایی همچون زنجان، اصفهان، ساری، البرز و سمنان نیز داشته است
همچنین چهارشنبه هفته آینده نوزدهم اردیبهشت ماه ارکستر ملی ایران به رهبری فریدون شهبازیان و خوانندگی وحید تاج، ساعت 21:30 در تالار وحدت روی صحنه می رود.
در این اجرا قطعات؛ اوورتور «آوار» از فریدون شهبازیان، بهار عاشق، خوشه چین، بهار دلنشین و دست به دستمال نزن از روح الله خالقی، سرود گل و به یاد صبا، نغمه ترک از حسین دهلوی، مست مست، دریغ و مست از آرش کامور توسط ارکستر ملی ایران نواخته می شود.
وحید تاج نیز همراه با اجرای قطعات توسط ارکستر ملی ایران، اشعاری از فریدون مشیری، کریم فکور، بیژن ترقی، علی بختیاری و عطار نیشابوری را می‌خواند.

 


جشنواره صنایع دستی گنجینه
مهلت شرکت در دومین جشنواره ملی دانشجویی صنایع‌دستی گنجینه تا ۲۸ اردیبهشت ماه تمدید شد.

به‌ گزارش ایسنا، به نقل از روابط عمومی جشنواره ملی دانشجویی صنایع دستی گنجینه، محمد باقربلوچ دبیر این رویداد هنری گفت: با توجه به استقبالی که از سوی دانشجویان و دانشگاه‌ها برای شرکت در جشنواره ملی دانشجویی صنایع دستی گنجینه شده است٬ مهلت شرکت در این رویداد هنری تمدید و زمان بندی برگزاری این رویداد که قرار بود در اردیبهشت ماه برگزار شود به خردادماه موکول شد.

او ادامه داد: دانشجویان تا ۲۸ اردیبهشت ماه فرصت دارند که در این رویداد هنری شرکت کنند. دومین جشنواره گنجینه ۲۷ خرداد ماه افتتاح خواهد شد و اختتامیه آن ۳۱ خردادماه برگزار خواهد شد.

او افزود: از آنجا که هنرمند امروز در دنیای مدرن و هیاهوی تکنولوژی، میان سنت دیروز و جهان پهناوری که قرن ۲۱ در پیش چشمانش قرار داده؛ معلق مانده است، جشنواره گنجینه تلاشی برای بازشناسی هویت ‌های دیرین مان در گستره جهان معاصر است.

دبیر این جشنواره بیان کرد: در این رویداد هنری از همه دانشجویان علاقه‌مند به حوزه هنرهای صناعی (بدون محدودیت در شاخه‌ تحصیلی) دعوت می‌کنیم تا در این جشنواره شرکت کنند.

بلوچ، درباره ضرورت برگزاری گنجینه و رویدادهای مشابه گفت: با توجه به نیاز اساسی دانشگاه‌ها به‌ویژه در حوزه هنرهای صناعی به پویایی در بخش‌های دانشجویی بر آن شدیم تا جشنواره‌ای باعنوان "جشنواره ملی دانشجویی گنجینه" را در زمینه صنایع‌دستی برگزار و شرایطی را فراهم کنیم تا کار گروهی و پویایی را در فضای دانشگاهی در میان دانشجویان هنر احیا کنیم.

او با بیان اینکه اساسی‌ترین هدف این دوره از جشنواره دستیابی به اثری خلاقانه در حوزه هنرهای صناعی است که علاوه بر ریشه‌های فرهنگی محکم، همگام با نیازهای روز انسان معاصر باشد، افزود: پویایی فضای دانشگاهی برای ترغیب دانشجویان به خلق آثارهنری بدیع و متناسب با نیازهای روز جامعه و ایجاد بستری برای ارتقای سطح کیفی آثار و سطح علمی دانشجویان با برگزاری کارگاه‌های آموزشی عملی و نظری نیز از دیگر اهداف این جشنواره است.

دبیر این جشنواره ادامه داد: از دیگر اهداف این جشنواره فراهم کردن زمینه‌ای برای ارتباط مستقیم بین دانشگاه، صنعت و حمایت از تولید کنندگان داخلی است.

بلوچ درباره شرایط آثار ارسالی در بخش پژوهشی گفت: شیوه نگارش مقالاتی که در این جشنواره شرکت داده می‌شوند، باید براساس استاندارد APA باشد و قبلا نیز نباید درهیچ جشنواره‌ای شرکت داده یا منتشر شده باشند. در مرحله نخست چکیده مقالات داوری خواهند شد.

او گفت: به هنرمندانی که آثارشان به بخش نهایی راه یافته، گواهی شرکت در جشنواره اهدا می‌شود و داوری آثار راه ‌یافته به بخش مسابقه نیز توسط گروهی از اساتید مجرب در هر رشته، انجام می‌شود.

دبیر جشنواره صنایع‌دستی گنجینه افزود: تحویل آثار در محل نمایشگاه با مسئولیت کامل هنرمند انجام می‌شود و جشنواره مسئولیتی در قبال ارسال آثار از طریق پست برعهده ندارد. همچنین به نفرات اول تا سوم شرکت کننده تندیس جشنواره، لوح افتخار و هدیه نقدی جشنواره اهدا می‌شود.

شرکت کنندگان برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند به سایت جشنواره www.ganjinefestival.ir و یا کانال تلگرامی جشنواره به آدرس https://t.me/ganjinehfestival مراجعه کنند.

دبیرخانه جشنواره گنجینه به نشانی تهران خیابان انقلاب، روبروی پارک دانشجو کوچه شهید بالاور، معاونت فرهنگی و اجتماعی دانشگاه هنر طبقه پنجم و شماره تماس ۶۶۴۸۲۷۳۴ – ۰۲۱ پاسخگوی علاقه‌مندان است.


موزه لوور - پاریس
در سراسر دنیا ۱۸ مه روز بین‌المللی موزه نام گرفته و در هر سال این روز با موضوعات مختلف مرتبط با موزه نام‌گذاری می‌شود. روز جهانی موزه در سال ۲۰۱۸ نیز موزه‌های Hyperconnectivity با رویکردهای جدید همگانی نام گرفته است.

به گزارش ایسنا به نقل از میوزیوم، Hyperconnectivity اصطلاح جدیدی است که در سال ۲۰۰۱ برای ارتباطات امروزی مانند مخاطب چهره به چهره، ایمیل، پیام فوری، تلفن یا اینترنت در نظر گرفته شد. شبکه جهانی ارتباطات هر روز پیچیده‌تر و متنوع‌تر می‌شود و در دنیای امروز موزه‌ها نیز به این روند پیوسته‌اند و دلیل انتخاب شورای بین‌المللی موزه (ICOM) نیز همین مورد بوده است.

هدف روز جهانی موزه آگاهی‌رسانی این واقعیت است که موزه‌ها ابزار مهمی برای تبادلات فرهنگی، غنی‌سازی فرهنگ‌ها، توسعه درک متقابل، همکاری و صلح میان مردم هستند. رویدادها و فعالیت‌های برنامه‌ریزی شده مراسم روز جهانی موزه در سال ۲۰۱۸ یک روزه و یا به مدت یک هفته‌ برنامه‌ریزی شده است.

مشارکت موزه‌ها در سراسر جهان در این روز در حال افزایش است. در سال ۲۰۱۷ بیش از ۳۶ هزار موزه از ۱۵۷ کشور در این رویداد شرکت داشتند.

انجمن موزه‌های بین‌المللی ICOM موزه را یک موسسه دائمی و غیر انتفاعی معرفی می‌کند که در خدمت جامعه و همچنین پیشرفت آن است. در نتیجه عموم مردم قادر به کسب علم، حفظ، تحقیق، برقراری ارتباط و نمایش میراث ملموس و غیر ملموس به اضافه محیطی لذت‌بخش برای تفریح، تحصیل و آموزش هستند. بنابراین روز جهانی موزه IMD پلتفرمی برای افزایش آگاهی عمومی در مورد موزه‌هایی است که امروز در بهبود جامعه و در سطح بین‌المللی نقش دارند.

هر ساله در این روز از موزه‌های سراسر جهان دعوت می‌شود در این مراسم برای ترویج نقش موزه در سراسر جهان شرکت و فعالیت‌های منحصربه‌‎فرد، سرگرم‌کننده و آموزنده ارائه دهند.

این روز در سال ۱۹۷۷ نامگذاری شده و هر ساله بر تعداد شرکت‌کنندگان آن افزوده می‌شود. در سال ۲۰۰۹ حدود ۲۰ هزار موزه از ۹۰ کشور و در سال ۲۰۱۰ حدود ۹۸ کشور در این مراسم شرکت کردند. در سال ۲۰۱۱ نیز ۱۰۰ کشور جهان و بیش از ۳۰ هزار موزه و در سال ۲۰۱۲ حدود ۱۲۰ کشور جهان در مراسم روز جهانی موزه حضور داشتند. پوستر رسمی بین‌المللی روز موزه در سال ۲۰۱۱- به ۳۷ زبان ترجمه شد.

قدیمی‌ترین موزه‌های جهان

قدیمی‌ترین موزه جهان توسط باستان‌شناس Leonard Wooley در سال ۱۹۲۵ کشف شد. این موزه قدیمی توسط شاهزاده خانم بابلی در ۲۵۰۰ سال پیش ساخته شده است.

اولین موزه‌های جهان در واقع مجموعه‌های خصوصی افراد ثروتمند، خانواده‌ها یا نهادهای هنری بودند که شامل اشیاء نادر و مصنوعات هنری می‌شدند. اغلب این موارد در اتاق های wonder یا قفسه‌های curiosities به نمایش گذاشته می‌شدند.

قدیمی‌ترین موزه از این نوع موزه Ennigaldi-Nanna است که قدمت آن ۳۵۰ سال پیش از میلاد بوده و به آثار باستانی بین‌النهرین اختصاص دارد.

در سال ۱۹۲۵ باستان‌شناس لئونارد ووللی یک مجموعه عجیب و غریب از مصنوعات را در حالی که در قصر بابلی کاوش می‌کرد، کشف کرد. این اشیا از زمان‌ها و مکان‌های مختلفی بودند و با این حال به صورت منظمی سازمان یافته و حتی برچسب‌گذاری شده بودند. در نتیجه ووللی اولین موزه جهان را کشف کرد.

بعضی از قدیمی‌ترین موزه‌های عمومی در جهان در دوره رنسانس در ایتالیا افتتاح شدند، اما بیشتر آنها در قرن هجدهم افتتاح شدند.

 

  وزیر فرهنگ و اطلاع رسانی صربستان با تاکید بر علاقمندی دو کشور صربستان و ایران برای گسترش همکاری های فرهنگی گفت: این همکاری ها با سفرهای انجام شده ، توسعه پیدا می کند.ولادان ووکوساولیویچ در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا در بلگراد گفت: پس از حضور بسیار موفق ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد که دو سال پیش میهمان ویژه این نمایشگاه بود، اکنون صربستان در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به عنوان میهمان ویژه حضور بسیار خوبی داشت.

وی افزود: از غرفه کتاب صربستان در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران و همچنین توافق های انجام شده در تهران در باره ترجمه و افزایش ترجمه کتاب بسیار خشنود و راضی هستم. 
وزیر فرهنگ و اطلاع رسانی صربستان با اشاره به میهمان نوازی و استقبال گرم مقامات و مردم ایران از غرفه این کشور در نمایشگاه کتاب به لزوم آشنایی بیشتر مردم دو کشور از فرهنگ، ادبیات و تاریخ یکدیگر اشاره کرد و افزایش چاپ و ترجمه کتب به هر دو زبان صربی و فارسی را از وظایف اصلی بر شمرد. 
وی همچنین با اشاره به اینکه در طی اقامتش در ایران از اصفهان و بناهای فرهنگی و تاریخی بسیار جذاب این شهر دیدن کرده است، گفت: در سفر به ایران پروتکل همکاری بین کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی صربستان به امضا رسید که این اقدام همکاری در زمینه های دیجیتال سازی و تبادل اطلاعات را موجب می شود.
ووکوساولیویچ که همراه با هیاتی متشکل از نمایندگان این وزارت خانه و نهادهای فرهنگی مهم در صربستان از جمله روسای کتابخانه ملی، نهادهای فرهنگی شهر نووی ساد، موزه قوم شناسی وآرشیو یوگسلاوی برای شرکت در نمایشگاه بین المللی تهران به ایران سفر کرده بود، در طی اقامت در تهران با وزیر فرهنگ جمهوری اسلامی ایران دیدار و گفت و گو داشت. 
وی گفت و گو با همتای ایرانی خود را بسیار پر محتوا توصیف کرد و گفت که در زمنیه های مختلف فرهنگی که می بایستی در آینده اجرایی شوند، توافق حاصل شد. 
وزیر فرهنگ صربستان همچنین به دیدارهای خود با شهردار سابق تهران، رئیس سازمان فرهنگ اصفهان ، معاون سیاسی امنیتی استاندار اصفهان، رئیس سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری ایران و رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اشاره کرد و این نشست ها را برای گسترش روابط و همکاری های فرهنگی دو کشور بسیار مفید و پربار خواند. 
وی اشاره کرد که در این دیدار ها توافق شد در سال آینده نمایشگاه بزرگ موزه فرش های ایران و رویدادهای فرهنگی در بلگراد برگزار شود و درباره برپایی نمایشگاه موزه معاصر ایران در موزه ملی صربستان در بلگراد نیز گفت و گو شده است. 
وی همچنین همکاری این وزارتخانه با رایزنی فرهنگی کشورمان در بلگراد را بسیار خوب توصیف کرد و گفت: قرار است این رایزنی در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد در سال جاری ترجمه اشعار شاعران ایرانی در یک هزار سال اخیر را به نمایش بگذارد. 
وزیر فرهنگ صربستان همچنین اظهار کرد: شاعران ایرانی همچون عمرخیام، فردوسی، سعدی در نزد کارشناسان امورفرهنگی ودوستداران ادبیات در صربستان بسیار شناخته شده هستند و مایل هستیم که ترجمه برگزیده هایی از شاعران ایرانی بصورت کتابی در نزد تمامی علاقمندان به فرهنگ و ادبیات ایران قرار بگیرد. 
وزیر فرهنگ صربستان به فیلم های ایرانی که در پانزده سال گذشته در جهان برحسته و پیشرو هستند، اشاره کرد و گفت: ابتکار عملی را برای تهیه وضبط یک فیلم مشترک بین صربستان و ایران آغاز کردیم و کارگردانان ما سناریوی پیشنهادی خود را برای همکاران خود به ایران می فرستند. 
وی با ابراز رضایت از سفر اخیر خود و همراهانش به تهران و توافق های انجام شده برای گسترش همکاری های فرهنگی به برگزاری نمایشگاه های متعددی از صربستان در ایران از جمله نمایش فیلم های صربستان در ایران نیز اشاره کرد. 
ووکوساولیویچ به لغو روادید بین صربستان و ایران اشاره کرد و چنین اقدامی را برای دو کشور بخصوص در افزایش حجم گردشگران بسیار مفید خواند و گفت: مردم صربستان برای دیدن آثار فرهنگی و تاریخی به ایران سفر می کنند. 
وی افزود: گردشگران صربستانی می توانند در تهران، اصفهان، شیراز و دیگر مناطق ایران جاهای دیدنی زیادی را مشاهده کنند و بخصوص که اکنون خط هواپیمایی مستقیم بین تهران و بلگراد برقرار شده است. 
وی همچنین لغو روادید بین بلگراد و تهران را بیانگر روابط خوب دو کشور صربستان و ایران توصیف کرد. 
وزیر فرهنگ صربستان اظهار کرد: ما در تهران پیشنهاد کردیم که در سال جاری گفت و گو در باره ادیان که از سال گذشته در بلگراد شروع شده ادامه یابد. این مرتبه درخصوص شباهت ها و اختلافات بین اسلام و مسیحیت گفت و گو می شود. 
ووکوساولیویچ همچنین اذعان کرد که وی و هیات همراهش از علاقمندی مردم ایران به کتاب و همچنین تعداد زیاد بازدیدکنندگان از نمایشگاه کتاب تهران حیرت زده شدند. 
وزیر فرهنگ صربستان در پاسخ به سئوال؛ آیا برای ارائه فیلم و سریال های صربستانی در ایران برنامه ای در دست تهیه دارید، گفت: بله، ما پس از بازگشت از ایران با مدیر مرکز فیلم صربستان گفت و گو داشتیم،مجموعه ای از فیلم های صربستانی تهیه خواهیم کردم، امیدوارم که این فیلم ها در پاییز در تهران به نمایش گذاشته شوند. 
وی همچنین تاکید کرد که هیاتی از خبرنگاران ایرانی احتمالا در ماه ژوئن امسال به صربستان می آیند و آنان میهمان رادیو و تلویزیون صربستان خواهند بود. برای آنان نیز بازدید از خارج بلگراد را سازماندهی خواهیم کرد که بتوانند تصویر کلی از صربستان داشته باشند و در بازگشت به مخاطبان ایرانی انتقال دهند.
وزیر فرهنگ و اطلاع رسانی صربستان روز11 اردیبهشت ماه جاری به همراه هیاتی برای دیدار با مقامات کشورمان به ایران سفر کرد.
حضور در افتتاحیه سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، افتتاح غرفه کتاب صربستان، امضای تفاهم نامه بین کتابخانه های ملی ایران و صربستان و اجرای برنامه فرهنگی این کشور در باغ کتاب از برنامه های وزیر فرهنگ و اطلاع رسانی صربستان در طول سفر به ایران بود.
سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با شعار « نه به کتاب نخواندن» از 12 تا 22 اردیبهشت ماه در مصلی تهران برگزار شد.

شورای صنفی نمایش با اعلام اینکه اکران فیلم‌های نوروزی از ۱۱ اسفندماه آغاز می‌شود، تاکید کرده که از فیلم‌های پرمخاطب برای اکران نوروز حمایت ویژه خواهد کرد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی می‌گوید: دیگر شاهد سرک‌ کشیدن افراد غیر از مجموعه فرهنگ در نمایشگاه کتاب نیستیم و این موضوع به طور کامل حل شده است.

به گزارش ثروت نیوز: سیدعباس صالحی در حاشیه بازدید از سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در مصلا درباره کتاب‌هایی که مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی را دارند اما به ناشران آن‌ها گفته شده است که این کتاب‌ها را در نمایشگاه نفروشند، اظهار کرد: فضای نمایشگاه کتاب در مالکیت وزارت ارشاد و اصحاب صنف است. قبل از این شاهد سرک‌کشیدن‌ کسانی که خارج از این مجموعه بودند، بودیم اما این موضوع به طور کامل حل شده است و مجموعه‌های بیرونی در امور نمایشگاه دخالت نمی‌کنند و دیگر شاهد سرک‌کشیدن‌ها در محیط نمایشگاه نیستیم.

او همچنین درباره خرید کتاب‌های خارجی براساس ارز رسمی اظهار کرد: تصمیم دولت برای خرید کتاب‌های خارجی با توجه به نوسان ارز این بود که این کتاب‌ها براساس ارز رسمی که ۴۲۰۰ تومان است، خریداری شود.

وزیر ارشاد خاطرنشان کرد: کمیته ارزی تشکیل شد که به این موضوع رسیدگی شود و خرید بخش‌های خارجی براساس قیمت رسمی اعلام‌شده باشد. از بعدازظهر امروز (۱۷ اردیبهشت‌ماه) این اتفاق خواهد افتاد و با ناشران لاتین و عربی قرارداد بستیم که کتاب‌های‌شان را براساس ارز رسمی خریداری کنیم.

صالحی درباره ناشرانی که فقط به نمایش کتاب‌های خود اقدام کرده‌اند و فروش کتاب ندارند، گفت: این پدیده تازه و قابل توجهی است که کمک می‌کند بخش نمایشگاهی نمایشگاه کتاب تقویت شود و از این نظر قابل توجه است. تاکنون این موضوع در دوره‌های مختلف نمایشگاه سابقه نداشته و باید شورای سیاست‌گذاری نمایشگاه به این مسئله توجه کند و یک نگاه حمایتی داشته باشد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره مکان برگزاری نمایشگاه با توجه به تغییرات مکانی که رخ می‌دهد، اظهار کرد: این سوال به صورت جدی مطرح است و ما به طور طبیعی می‌خواهیم شرایط بهتری را برای ناشران و مراجعه‌کنندگان داشته باشیم. یقینا مقرون به صرفه نیست که نمایشگاهی فقط برای کتاب داشته باشیم. ما فقط چند گزینه برای برگزاری نمایشگاه داریم؛ یکی مصلای امام خمینی (ره) و دیگری شهر آفتاب و باید ببینیم کدام یک از این دو مکان برای ناشران و مخاطبان راحت‌تر است.

او افزود: ممکن است که این دو مکان نمره ۲۰ نگیرند اما هر کدام که نمره مقبول‌تری داشته باشند نمایشگاه در آن‌جا برگزار خواهد شد. من در بازدیدهای غیررسمی که داشتم جسته و گریخته این مسئله را سوال می‌کردم. ما امسال شرایط مصلا را مورد توجه قرار و سپس به آن نمره می‌دهیم تا ببینیم سال آینده نمایشگاه در کجا برگزار شود.

صالحی درباره توئیتی که راجع به قرار گرفتن کاغذ در لیست کالاهای اساسی داشت و از آن به عنوان خبر خوش برای ناشران یاد کرده بود، توضیح داد: من واکنش‌های مختلفی را درباره این موضوع دیدم. زمانی که نرخ ارز ۴۲۰۰ تومان اعلام شد، دو نظر متقابل درباره آن وجود داشت؛ یکی این‌که همه کالاها با یک نرخ خریداری شوند، یعنی تک‌نرخی داشته باشیم، از طرف دیگر موضوعی مطرح شد که کالاهای اساسی با قیمت کمتری خریداری شوند. یعنی بین خرید کالای اساسی و غیراساسی تفکیک قائل شدیم؛ کالاهای غیراساسی با ۴۲۰۰ تومان و کالاهای اساسی با نرخ ۳۸۰۰ تومان که دولت مابه‌التفاوت آن را تأمین می‌کرد. قرار بر این شد که بین کالاهای اساسی و غیراساسی تفکیک قائل شویم.

او با بیان این‌که کاغذ در میان کالاهای اساسی و در کنار غذا و دارو قرار گرفت، اظهار کرد: کاغذ به خاطر اعتبار فرهنگی‌ای که داشت مورد توجه بود. از این جهت قرار گرفتن کاغذ در میان کالاهای اساسی را خبر خوش تلقی می‌کنم که کاغذ مانند غذا و دارو مهم شده است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره واسپاری امور به صنف نیز اظهار کرد: این موضوع رویکردی دولتی داشته است و ارشاد نیز به آن نیاز داشت تا نهادهای مدنی و صنوف تصدی امور را داشته باشند و دولت فقط نقش سیاست‌گذاری و حمایتی داشته باشد. فرهنگ نیز از این قاعده مستثنی نبود. ما سعی کردیم تا این مسیر واگذاری‌ها تقویت شود و مسلما مشکلاتی در این مسیر طولانی وجود دارد و ما سعی کردیم تا صنوف را همراهی کنیم. در سال گذشته در ارتباط با نمایشگاه، شورای برنامه‌ریزی شکل گرفت اما با توجه به نامشخص بودن وضعیت دولت تصمیم‌گیری راجع به نمایشگاه به تأخیر افتاد. ما می‌توانیم بگوییم زمانی را از دست داده‌ایم که زمان خوبی برای برنامه‌ریزی مناسب برای نمایشگاه بود.

او سپس بیان کرد: ما خوشحالیم که باز به عقب برنگشتیم، خیلی‌ها می‌خواهند از اختلاف نظرهای که وجود داشته استفاده کنند و بگویند صنف تجربه کافی برای بر عهده گرفتن این مسئولیت ندارد. دوستان مختلف از جمله آقای جوادی (معاون فرهنگی وزارت ارشاد)، سعه صدر زیادی به خرج دادند تا به عقب برنگردیم. ما امسال نمایشگاهی داریم که با فضای صنوف همراه است و ما می‌خواهیم نهاد مدنی مقتدری در حوزه نشر داشته باشیم و کار حوزه فرهنگ به اصحاب فرهنگ واگذار شود.
منبع:ایسنا